@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> . @prefix ns0: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/> . @prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> . @prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> . @prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> . @prefix ns1: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/> . @prefix dct: <http://purl.org/dc/terms/> . @prefix ns2: <http://data.uba.de/umt/> . @prefix ns3: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/group/> . @prefix ns4: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> metadata_def:mappingLoom "bathingfreshwater" ; metadata_def:mappingSameURI <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> ; dct:created ""^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ; dct:modified ""^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ; a owl:NamedIndividual, skos:Concept ; skos:broader <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/740> ; skos:closeMatch ns2:_00049869 ; skos:definition "Freshwater in which bathing is explicitly authorised or in which bathing is not prohibited and is traditionally practised by a large number of bathers. Water in such areas must meet specified quality standards relating to chemical, microbiological and physical parameters."@en, "Sladke vode, v katerih je izrecno dovoljeno kopanje, ali pa ni prepovedano, in se ga tradicionalno udeležuje veliko število kopalcev. Kakovost vode mora dosegati predpisane standarde za kemijske, mikrobiološke in fizikalne parametre."@sl, "Slatka voda u kojoj je kupanje izričito odobreno ili u kojoj nije zabranjeno i gdje se tradicionalno kupa velik broj kupača. Voda u takvim područjima mora ispunjavati određene standarde kvalitete koji se odnose na kemijske, mikrobiološke i fizikalne parametre."@hr, "warunki, które musi spełniać woda w zbiorniku słodkowodnym, w którym kąpiel jest dozwolona lub nie jest zabroniona"@pl, "Пресная вода, в которой открыто разрешено или не запрещено купаться и в которой традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам."@ru, "Прісна вода, у якій відкрито дозволено або не заборонено купатися і у якій традиційно купається велика кількість людей. Вода таких районів має відповідати певним якісним стандартам хімічних, мікробіологічних, фізичних параметрів."@uk, "Сладки води, в които къпането е официално разрешено или в които не е забранено и се ползва традиционно от голям брой къпещи се. Водата в тези места трябва да отговаря на определени качествени стандарти по отношение на химическите, микробиологичните и физи"@bg, "ماء عذب يسمح صراحة بالاستحمام فيه، أو لا يحظر الاستحمام فيه، ويرتاده تقليديا عدد كبير من المستحمين. ويجب أن يستوفي الماء في هذه المناطق معايير معينة بخصوص الجودة فيما يتعلق بالبارامترات الكيميائية والميكروبيولوجية والفيزيائية."@ar, "可被用来进行沐浴的淡水,这些水必须满足一定质量标准,包括化学成分,微生物以及其他物理参数方面。"@zh-cn ; skos:inScheme ns1:gemetThesaurus ; skos:prefLabel "Badegewässer (Süßwasser)"@de, "acqua dolce idonea a balneazione"@it, "agua dulce de baño"@es, "aigua dolça de bany"@ca, "ape dulci de scăldat"@ro, "badeferskvand"@da, "bainuko ur geza"@eu, "bathing freshwater"@en, "bathing freshwater"@en-us, "eau de baignade douce"@fr, "ferskvann til bading"@no, "ferskvatn til baða"@is, "fionnuisce folctha"@ga, "fürdő édesvíz"@hu, "ilma ħelu tajjeb għall-għum"@mt, "kopane sladke vode"@sl, "maudymuisi tinkamas gėlas vanduo"@lt, "saldūdens, kurā var peldēties"@lv, "sisävesien uimavesi"@fi, "slatka voda za kupanje"@hr, "suplusmagevesi"@et, "sött badvatten"@sv, "voda ke koupání [sladká]"@cs, "voda na kúpanie (sladká)"@sk, "woda śródlądowa spełniająca wymogi kąpieliska"@pl, "yüzme amaçlı tatlı su"@tr, "zwemwater (zoet)"@nl, "águas balneares doces"@pt, "çimmək üçün yararlı şirin su"@az, "γλυκά ύδατα κολύμβησης"@el, "Сладководни бани"@bg, "пресная вода, пригодная для купания"@ru, "прісна вода, придатна для купання"@uk, "լողանալու համար պիտանի քաղցրահամ ջուր"@hy, "ماء الاستحمام العذب"@ar, "საბანაო მტკნარი წყალი"@ka, "沐浴用淡水"@zh-cn ; skos:related <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/15331> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/15331> skos:related <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/740> skos:narrower <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/group/13109> skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/29> skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/34> skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> . <http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/40> skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns0: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix metadata_def: <http://data.bioontology.org/metadata/def/> .
@prefix ns1: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/> .
@prefix dct: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix ns2: <http://data.uba.de/umt/> .
@prefix ns3: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/group/> .
@prefix ns4: <http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151>
    metadata_def:mappingLoom "bathingfreshwater" ;
    metadata_def:mappingSameURI <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> ;
    dct:created ""^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ;
    dct:modified ""^^<http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime> ;
    a owl:NamedIndividual, skos:Concept ;
    skos:broader <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/740> ;
    skos:closeMatch ns2:_00049869 ;
    skos:definition "Freshwater in which bathing is explicitly authorised or in which bathing is not prohibited and is traditionally practised by a large number of bathers. Water in such areas must meet specified quality standards relating to chemical, microbiological and physical parameters."@en, "Sladke vode, v katerih je izrecno dovoljeno kopanje, ali pa ni prepovedano, in se ga tradicionalno udeležuje veliko število kopalcev. Kakovost vode mora dosegati predpisane standarde za kemijske, mikrobiološke in fizikalne parametre."@sl, "Slatka voda u kojoj je kupanje izričito odobreno ili u kojoj nije zabranjeno i gdje se tradicionalno kupa velik broj kupača. Voda u takvim područjima mora ispunjavati određene  standarde kvalitete koji se odnose na kemijske, mikrobiološke i fizikalne parametre."@hr, "warunki, które musi spełniać woda w zbiorniku słodkowodnym, w którym kąpiel jest dozwolona lub nie jest zabroniona"@pl, "Пресная вода, в которой открыто разрешено или не запрещено купаться и в которой традиционно купается большое количество людей. Вода в таких районах должна соответствовать определенным качественным стандартам по химическим, микробиологическим и физическим параметрам."@ru, "Прісна вода, у якій відкрито дозволено або не заборонено купатися і у якій традиційно купається велика кількість людей. Вода таких районів має відповідати певним якісним стандартам хімічних, мікробіологічних, фізичних параметрів."@uk, "Сладки води, в които къпането е официално разрешено или в които не е забранено и се ползва традиционно от голям брой къпещи се. Водата в тези места трябва да отговаря на определени качествени стандарти по отношение на химическите, микробиологичните и физи"@bg, "ماء عذب يسمح صراحة بالاستحمام فيه، أو لا يحظر الاستحمام فيه، ويرتاده تقليديا عدد كبير من المستحمين. ويجب أن يستوفي الماء في هذه المناطق معايير معينة بخصوص الجودة فيما يتعلق بالبارامترات الكيميائية والميكروبيولوجية والفيزيائية."@ar, "可被用来进行沐浴的淡水,这些水必须满足一定质量标准,包括化学成分,微生物以及其他物理参数方面。"@zh-cn ;
    skos:inScheme ns1:gemetThesaurus ;
    skos:prefLabel "Badegewässer (Süßwasser)"@de, "acqua dolce idonea a balneazione"@it, "agua dulce de baño"@es, "aigua dolça de bany"@ca, "ape dulci de scăldat"@ro, "badeferskvand"@da, "bainuko ur geza"@eu, "bathing freshwater"@en, "bathing freshwater"@en-us, "eau de baignade douce"@fr, "ferskvann til bading"@no, "ferskvatn til baða"@is, "fionnuisce folctha"@ga, "fürdő édesvíz"@hu, "ilma ħelu tajjeb għall-għum"@mt, "kopane sladke vode"@sl, "maudymuisi tinkamas gėlas vanduo"@lt, "saldūdens, kurā var peldēties"@lv, "sisävesien uimavesi"@fi, "slatka voda za kupanje"@hr, "suplusmagevesi"@et, "sött badvatten"@sv, "voda ke koupání [sladká]"@cs, "voda na kúpanie (sladká)"@sk, "woda śródlądowa spełniająca wymogi kąpieliska"@pl, "yüzme amaçlı tatlı su"@tr, "zwemwater (zoet)"@nl, "águas balneares doces"@pt, "çimmək üçün yararlı şirin su"@az, "γλυκά ύδατα κολύμβησης"@el, "Сладководни бани"@bg, "пресная вода, пригодная для купания"@ru, "прісна вода, придатна для купання"@uk, "լողանալու համար պիտանի քաղցրահամ ջուր"@hy, "ماء الاستحمام العذب"@ar, "საბანაო მტკნარი წყალი"@ka, "沐浴用淡水"@zh-cn ;
    skos:related <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/15331> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/15331>
    skos:related <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/740>
    skos:narrower <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/group/13109>
    skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/29>
    skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/34>
    skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .

<http://www.eionet.europa.eu/gemet/theme/40>
    skos:member <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/12151> .